Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 12: 18 |
2000 När folk hörde att han hade gjort detta tecken drog de ut för att möta honom. | reformationsbibeln Det var också därför folket gick ut för att möta honom, eftersom de hörde att han hade gjort detta mirakel* | folkbibeln Många människor gick också ut och mötte honom, därför att de hade hört att han hade gjort detta tecken. |
1917 Därför kom också det övriga folket emot honom, eftersom de hörde att han hade gjort det tecknet. | 1873 Fördenskull kom ock folket emot honom, att de hörde, han hade gjort det tecknet. | 1647 Chr 4 Derfor gick oc Folcket imod hannem / for de hafde hørt / ad hand hafde giort det Tegn. |
norska 1930 18 derfor var det også folket gikk ham i møte, fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegn. | Bibelen Guds Ord Derfor gikk også folket Ham i møte, fordi de hørte at Han hadde gjort dette tegnet. | King James version For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle. |
DA 569-79 info |