Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 12: 25 |
2000 Den som älskar sitt liv förlorar det, men den som här i världen hatar sitt liv, han skall rädda det till ett evigt liv. | reformationsbibeln Den som älskar sitt liv ska mista det, och den som hatar sitt liv i denna världen ska bevara det till evigt liv. | folkbibeln Den som älskar sitt liv förlorar det, och den som hatar sitt liv i den här världen, han skall bevara det och vinna evigt liv. |
1917 Den som älskar sitt liv, han mister det, men den som hatar sitt liv i denna världen, han skall behålla det och skall hava evigt liv. | 1873 Hvilken som älskar sitt lif, han skall mista det; och hvilken som hatar sitt lif i denna verldene, han skall behålla det till evinnerligit lif. | 1647 Chr 4 Hvo som elsker sit ljf / hand skal miste det: Oc hvo som hader sit Ljf i denne Verden / hand skal forvare det til det ævige Ljf. |
norska 1930 25 Den som elsker sitt liv, mister det, og den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv. | Bibelen Guds Ord Den som elsker sitt liv, skal miste det, men den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv. | King James version He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. |
DA 621-6 MYP 302; 1SM 86;9T 56 info |