Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 12: 25


2000
Den som älskar sitt liv förlorar det, men den som här i världen hatar sitt liv, han skall rädda det till ett evigt liv.
reformationsbibeln
Den som älskar sitt liv ska mista det, och den som hatar sitt liv i denna världen ska bevara det till evigt liv.
folkbibeln
Den som älskar sitt liv förlorar det, och den som hatar sitt liv i den här världen, han skall bevara det och vinna evigt liv.
1917
Den som älskar sitt liv, han mister det, men den som hatar sitt liv i denna världen, han skall behålla det och skall hava evigt liv.
1873
Hvilken som älskar sitt lif, han skall mista det; och hvilken som hatar sitt lif i denna verldene, han skall behålla det till evinnerligit lif.
1647 Chr 4
Hvo som elsker sit ljf / hand skal miste det: Oc hvo som hader sit Ljf i denne Verden / hand skal forvare det til det ævige Ljf.
norska 1930
25 Den som elsker sitt liv, mister det, og den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv.
Bibelen Guds Ord
Den som elsker sitt liv, skal miste det, men den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv.
King James version
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.

danska vers      


DA 621-6

MYP 302; 1SM 86;9T 56   info