Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 12: 31 |
2000 Nu faller domen över denna världen, nu skall denna världens härskare fördrivas. | reformationsbibeln Nu går en dom över denna världen. Nu ska denna världens furste kastas ut. | folkbibeln Nu går en dom över världen. Nu skall denna världens furste kastas ut. |
1917 Nu går en dom över denna världen, nu skall denna världens furste utkastas. | 1873 Nu går domen öfver denna verldena; nu skall denna verldenes Förste utkastas. | 1647 Chr 4 Nu er denne Verdens Dom: Nuskal denne Verdens Første kastis hen ud. |
norska 1930 31 Nu holdes dom over denne verden; nu skal denne verdens fyrste kastes ut, | Bibelen Guds Ord Nå er denne verdens dom. Nå blir denne verdens hersker kastet ut. | King James version Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. |
DA 621-6 AA 249; 5BC 1l37-8; 6BC 1113:CT 33;DA 114,679(ML 324);fut 192;Ev 99;GW 26, 29(ChS 23),135, 160(Ev 185);MB 9(SD 302);MYP 137-8; PP 68-9; SC 26,SD 221; 1SM 181,223, 323;4T 418;6T 236-7,449; 7T 29; 9T 22(3TI 290); TM 226,378-9 info |