Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 12: 37 |
2000 Trots att han hade gjort så många tecken inför dem trodde de inte på honom, | reformationsbibeln Fastän han hade gjort så många mirakler* inför dem, trodde de inte på honom, | folkbibeln Fastän han hade gjort så många tecken inför dem, trodde de inte på honom. |
1917 Men fastän han hade gjort så många tecken inför dem, trodde de icke på honom. | 1873 Och ändock han gjorde så mång tecken för dem, likväl trodde de intet på honom; | 1647 Chr 4 Men alligevel ad hand hafde giort saa mange Tegn for dem / (dog) troede de icke paa hannem: |
norska 1930 37 Men enda han hadde gjort så mange tegn for deres øine, trodde de ikke på ham, | Bibelen Guds Ord Men selv om Han hadde gjort så mange tegn framfor dem, trodde de ikke på Ham, | King James version But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him: |
DA 621-6 info |