Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 12: 38


2000
ty profeten Jesajas ord skulle uppfyllas: Herre, vem har trott på det vi fick höra, och för vem har Herrens makt uppenbarats?
reformationsbibeln
för att det ordet skulle uppfyllas, som profeten Jesaja hade sagt: Herre, vem trodde vår predikan, och för vem blev Herrens arm uppenbarad?
folkbibeln
Så uppfylldes profeten Jesajas ord: Herre, vem trodde vad som predikades för oss, och för vem var Herrens arm * uppenbarad?
1917
Ty det ordet skulle fullbordas, som profeten Esaias säger: ”Herre, vem trodde, vad som predikades för oss, och för vem var Herrens arm uppenbar?”
1873
Att det talet skulle fullkomnas, som Esaias Propheten sagt hade: Herre, ho tror vår predikan; och hvem är Herrans arm uppenbarad?
1647 Chr 4
paa det Esaiæ Prophetis Tale skulde fuldkommis / som hand siger / HErre / hvo hafver troit vor Hørelse / oc for hvem er HErrens Arm obenbarit?
norska 1930
38 forat det ord av profeten Esaias skulde opfylles som han har sagt: Herre! hvem trodde det budskap vi hørte, og for hvem blev Herrens arm åpenbaret?
Bibelen Guds Ord
for at profeten Jesajas ord skulle bli oppfylt, slik han har sagt: Herre, hvem trodde vårt budskap? Og for hvem ble Herrens arm åpenbart?
King James version
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?

danska vers      


DA 621-6   info