Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 13: 14 |
2000 Om nu jag, som är er herre och mästare, har tvättat era fötter, är också ni skyldiga att tvätta varandras fötter. | reformationsbibeln Om nu jag, er Herre och Mästare, har tvättat era fötter, är ocksåni skyldiga att tvätta varandras fötter. | folkbibeln Om nu jag, er Herre och Mästare, har tvättat era fötter, är också ni skyldiga att tvätta varandras fötter. |
1917 Har nu jag, eder Herre och Mästare, tvagit edra fötter, så ären ock I pliktiga att två varandras fötter. | 1873 Hafver nu jag, som är eder Herre och Mästare, tvagit edra fötter, så skolen I ock inbördes två hvarannars fötter. | 1647 Chr 4 Dersom jeg da hafver toit eders Fødder / (som er) Herren oc Mesteren / da ere I oc skyldige ad toe hver andres Fødder. |
norska 1930 14 Har nu jeg, eders herre og mester, vasket eders føtter, så er også I skyldige å vaske hverandres føtter. | Bibelen Guds Ord Hvis da Jeg som er deres Herre og Mester, har vasket føttene deres, skylder også dere å vaske føttene til hverandre. | King James version If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. |
5BC 1138-9; DA 642-51,720; Ev 274-6,278; 3SG 225-7;4T 225,374(1TT 515) Ed 78;EW 116-7(1TT 517); MH 500(GW 293);SD 157;91 275-6(3TT 423) info |