Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 13: 22 |
2000 Hans lärjungar såg på varandra och undrade vem han menade. | reformationsbibeln Då såg lärjungarna på varandra och undrade vem han talade om. | folkbibeln Lärjungarna såg på varandra och undrade vem han kunde mena. |
1917 Då sågo lärjungarna på varandra och undrade vilken han talade om. | 1873 Då sågo Lärjungarna hvar på annan, och voro tvehågse om hvem han talade. | 1647 Chr 4 Da saae Disciplene paa hver andre / oc de tvivlede / om hvilcken hand talde. |
norska 1930 22 Disiplene så på hverandre, de kunde ikke skjønne hvem det var han talte om. | Bibelen Guds Ord Da så disiplene på hverandre og undret seg over hvem Han snakket om. | King James version Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake. |
DA 652-61 info |