Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 13: 34


2000
Ett nytt bud ger jag er: att ni skall älska varandra. Så som jag har älskat er skall också ni älska varandra.
reformationsbibeln
Ett nytt bud ger jag er, att ni ska älska varandra. Såsom jag har älskat er så ska också ni älska var andra.
folkbibeln
Ett nytt bud ger jag er, att ni skall älska varandra. Så som jag har älskat er skall också ni älska varandra.
1917
Ett nytt bud giver jag eder, att I skolen älska varandra; ja, såsom jag har älskat eder, så skolen ock I älska varandra.
1873
Ett nytt bud gifver jag eder, att I älsken eder inbördes, såsom jag hafver älskat eder; på det I ock skolen älska eder inbördes.
1647 Chr 4
Jeg gifver eder en ny befaling / ad j skulle elske hver andre: Som jeg elskte eder / ad oc j skulle elske hver andre.
norska 1930
34 Et nytt bud gir jeg eder, at I skal elske hverandre; likesom jeg har elsket eder, skal også I elske hverandre.
Bibelen Guds Ord
Et nytt bud gir Jeg dere, at dere skal elske hverandre. Slik Jeg har elsket dere, skal dere elske hverandre.
King James version
A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.

danska vers      


DA 662

AA 547, 550;5BC 1140-1; COL 144,382;CS 23;DA 504,677-8; Ed 242(AH 424); Ev 293,638;FE 51,281; MH 162; MM 120-1;PP 520;80 101,293; SL 82 2SM 374; 1T 151,165,371; 3T 248;4T 223, 648;ST 167, 489(2TT 191);6T 16(2TT 371), 284(2TT 522);7T 265(GW 496);8T 165,241(3TT 245);9T J45(Ev I00;GW 483),2 19(CH 534);TM 157,354   info