Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 13: 34 |
2000 Ett nytt bud ger jag er: att ni skall älska varandra. Så som jag har älskat er skall också ni älska varandra. | reformationsbibeln Ett nytt bud ger jag er, att ni ska älska varandra. Såsom jag har älskat er så ska också ni älska var andra. | folkbibeln Ett nytt bud ger jag er, att ni skall älska varandra. Så som jag har älskat er skall också ni älska varandra. |
1917 Ett nytt bud giver jag eder, att I skolen älska varandra; ja, såsom jag har älskat eder, så skolen ock I älska varandra. | 1873 Ett nytt bud gifver jag eder, att I älsken eder inbördes, såsom jag hafver älskat eder; på det I ock skolen älska eder inbördes. | 1647 Chr 4 Jeg gifver eder en ny befaling / ad j skulle elske hver andre: Som jeg elskte eder / ad oc j skulle elske hver andre. |
norska 1930 34 Et nytt bud gir jeg eder, at I skal elske hverandre; likesom jeg har elsket eder, skal også I elske hverandre. | Bibelen Guds Ord Et nytt bud gir Jeg dere, at dere skal elske hverandre. Slik Jeg har elsket dere, skal dere elske hverandre. | King James version A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. |
DA 662 AA 547, 550;5BC 1140-1; COL 144,382;CS 23;DA 504,677-8; Ed 242(AH 424); Ev 293,638;FE 51,281; MH 162; MM 120-1;PP 520;80 101,293; SL 82 2SM 374; 1T 151,165,371; 3T 248;4T 223, 648;ST 167, 489(2TT 191);6T 16(2TT 371), 284(2TT 522);7T 265(GW 496);8T 165,241(3TT 245);9T J45(Ev I00;GW 483),2 19(CH 534);TM 157,354 info |