Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 14: 7 |
2000 Om ni har lärt känna mig skall ni också lära känna min fader. Ni känner honom redan nu och ni har sett honom.” | reformationsbibeln Om ni hade känt mig, så hade ni också känt min Fader. Från och med nu känner ni honom och har sett honom. | folkbibeln Om ni har lärt känna mig, skall ni också lära känna min Fader. Och härefter känner ni honom och har sett honom.” |
1917 Haden I känt mig, så haden I ock känt min Fader; nu kännen I honom och haven sett honom.” | 1873 Känden I mig, så känden I ju ock min Fader; och nu kännen I honom, och hafven sett honom. | 1647 Chr 4 Dersom j kiende mig / da kiende j oc mjn Fader: Oc nu her efer kiende j hannem / oc hafve seet hannem. |
norska 1930 7 Hadde I kjent mig, da hadde I også kjent Faderen, og fra nu av kjenner I ham og har sett ham. | Bibelen Guds Ord Hadde dere kjent Meg, hadde dere også kjent Min Far. Fra nå av kjenner dere Ham og har sett Ham." | King James version If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. |
DA 662-72 DA 293,663; MH 420;1SM 292;8T 266(3TT 264) TM 123-4 info |