Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 14: 23 |
2000 Jesus svarade: ”Om någon älskar mig bevarar han mitt ord, och min fader skall älska honom, och vi skall komma till honom och stanna hos honom. | reformationsbibeln Jesus svarade och sa till honom: Om någon älskar mig, så håller han mitt ord. Och min Fader ska älska honom, och vi ska komma till honom och ta vår boning hos honom. | folkbibeln Jesus svarade: "Om någon älskar mig, håller han fast vid mitt ord, och min Fader skall älska honom, och vi skall komma till honom och ta vår boning hos honom. |
1917 Jesus svarade och sade till honom: ”Om någon älskar mig, så håller han mitt ord; och min Fader skall älska honom, och vi skola komma till honom och taga vår boning hos honom. | 1873 Svarade Jesus, och sade till honom: Den mig älskar, han varder hållandes min ord, och min Fader skall älska honom; och vi skole komma till honom, och blifva boende när honom. | 1647 Chr 4 JEsus svarde / oc sagde til hannem / Om nogen elsker mig / (da) skal hand holde mit Ord / oc mjn Fader skal elske hannem / oc giøre Værelse hoos hannem. |
norska 1930 23 Jesus svarte og sa til ham: Om nogen elsker mig, da holder han mitt ord, og min Fader skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham. | Bibelen Guds Ord Jesus svarte og sa til ham: "Hvis noen elsker Meg, vil han holde Mitt ord. Og Min Far skal elske ham, og Vi skal komme til ham, og Vi skal ha Vår bolig hos ham. | King James version Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. |
DA 662-72 COL 283 DA 668-72 FE 125;5T 432 COL 61;MM 46;TM 169 TM 137-8 info |