Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 14: 26


2000
Men Hjälparen, den heliga anden som Fadern skall sända i mitt namn, han skall lära er allt och påminna er om allt som jag har sagt er.
reformationsbibeln
Men Hjälparen*, den Helige Ande, som Fadern ska sända i mitt namn, han ska lära er allt och påminna er om allt det jag har sagt er.
folkbibeln
Men Hjälparen, den helige Ande, som Fadern skall sända i mitt namn, han skall lära er allt och påminna er om allt vad jag har sagt er.
1917
Men Hjälparen, den helige Ande, som Fadern skall sända i mitt namn, han skall lära eder allt och påminna eder om allt vad jag har sagt eder.
1873
Men Hugsvalaren, den Helge Ande, hvilken Fadren skall sända i mitt Namn, han skall lära eder all ting, och påminna eder allt det jag eder sagt hafver.
1647 Chr 4
Men Talsmanden / den Hellig-Aand / hvilcken Faderen skal sende i mit Nafn / hand skal lære eder alle Ting / oc minde eder paa alle Ting / som jeg hafver sagt eder.
norska 1930
26 men talsmannen, den Hellige Ånd, som Faderen skal sende i mitt navn, han skal lære eder alle ting, og minne eder om alle ting som jeg har sagt eder.
Bibelen Guds Ord
Men Talsmannen, Den Hellige Ånd, som Faderen vil sende i Mitt navn, Han skal lære dere alle ting og minne dere om alt det Jeg har sagt dere.
King James version
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.

danska vers      


DA 662-72 DA 668-72 AA 52,520;AH 350;3BG 1154; 6BC 1052-3, 1068-9, 1O97;7BG 989;GH 371,561; COL 113,127, 368-9;GSW 35, 39-4l, 160,(2TT 564);CT 357,450; GW 95,166;DA 355(ML 45),670; . Ed 94;Ev 615; EW 190(SR 238), 221(SR 391);FE 433,473;GG 8, 600;LS 323;MH 420;ML 45,50; MM 32;MYP 259;PK 627;1SM 109,187,404,413; 6T 249;8T 19(3TT 209);TM 36,111,476   info