Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 15: 7 |
2000 Om ni blir kvar i mig och mina ord blir kvar i er, så be om vad ni vill, och ni skall få det. | reformationsbibeln Om ni förblir i mig, och mina ord förblir i er, kan ni be om vad ni vill, och det ska bli gjort för er. | folkbibeln Om ni förblir i mig och mina ord förblir i er, så be om vad ni vill, och ni skall få det. |
1917 Om I förbliven i mig, och mina ord förbliva i eder, så mån I bedja om vadhelst I viljen, och det skall vederfaras eder. | 1873 Om I blifven i mig, och min ord blifva i eder, allt det I viljen, mågen I bedas, och det skall ske eder. | 1647 Chr 4 Dersom i blifve i mig / oc mine ord blifve i eder / da hvad som j ville / det beder om / oc det skal vederfaris eder. |
norska 1930 7 Dersom I blir i mig, og mine ord blir i eder, da bed om hvad I vil, og I skal få det. | Bibelen Guds Ord Hvis dere blir i Meg og Mine ord blir i dere, kan dere be om hva dere vil, og det skal bli gjort for dere. | King James version If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. |
AA 284;5BC 1091-2,1138;6BC 1099;7BC 933; CbS 29,97;CSW 30,175;CT 231, 329(MYP 377), 412;DA 830;Ev 98,343,352-3;FE 178,284,476;GC 73;GW 392;ML 11,50,93;MM 150;SC 68-71;SD 77,92,326-7;SL 80,82;1SM 110, 251,2SM 236, 238;lT 289, 300-1(1TT 98-9), 339-40(1TT 113, 115);2T 152, 263(1TT 241), 441,453-4;3T 552,534,543(1TT 427);4T 315, 3S3(1TT 512), 542,560(1TT 580);5T 18,47-9, 228-32(2TT 72-3),254,306, 344,540(2TT 212),591(SD 291; 2TT 232);6T 133(2TT 414);7T 171;8T 186 5BC 1142-4; 6BC 1090;DA 674-7;Ev 101, 361;EW 73;FE 512;GW 286-7(SD 33);SD 287-S,290-1,293; 1SM 334-S,385; 2SM 212,368;3T 387(1TT 366);4T 354-S(SD 289, 291;1TT 512-4); TM 151-2,282, 324 MH 513-6 CG 499;COL 144;LS 80,207; 2SG 46-7,292; 2SM 246;3T 209; 4T 259 info |