Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 16: 15


2000
Allt vad Fadern har är mitt; därför säger jag att det är av mig han tar emot det han skall låta er veta.
reformationsbibeln
Allt vad Fadern har är mitt. Därför sa jag, att han ska ta av mitt och förkunna för er.
folkbibeln
Allt vad Fadern har är mitt. Därför sade jag att han skall ta av det som är mitt och förkunna för er.
1917
Allt vad Fadern har, det är mitt; därför sade jag att han skall taga av mitt och förkunna det för eder.
1873
Allt det Fadren hafver, det är mitt; fördenskull sade jag, att han skall taga af mino, och förkunna eder.
1647 Chr 4
Alle de Ting som Faderen hafver / ere mine: Derfor sagde jeg / ad hand skal tage af mit / oc forkynde eder.
norska 1930
15 Alt det Faderen har, er mitt; derfor sa jeg at han tar av mitt og forkynner eder.
Bibelen Guds Ord
Alt det som Faderen har, er Mitt. Derfor sa Jeg at Han skal ta av det som er Mitt, og forkynne det for dere.
King James version
All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it unto you.

danska vers      


Ed 94;MH 420;SC .91;1SM 134   info