Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 18: 11 |
2000 Jesus sade då till Petrus: ”Stick svärdet i skidan. Skulle jag inte dricka den bägare som Fadern har räckt mig?” | reformationsbibeln Då sa Jesus till Petrus: Stick ditt svärd i skidan. Skulle jag inte dricka den bägare * som min Fader har gett mig? | folkbibeln Jesus sade till Petrus: "Stick ditt svärd i skidan! Skulle jag inte dricka den kalk som Fadern har gett mig?" |
1917 Då sade Jesus till Petrus: ”Stick ditt svärd i skidan. Skulle jag icke dricka den kalk som min Fader har givit mig?” | 1873 Då sade Jesus till Petrum: Stick ditt svärd i skidona; skall jag icke dricka den kalken, som min Fader mig gifvit hafver? | 1647 Chr 4 Da sagde JEsus til Petrum / Stick dit Sverd i Balgen. Skal jeg icke da dricke den kalck / som min Fader gaf mig. |
norska 1930 11 Jesus sa da til Peter: Stikk sverdet i skjeden! Skal jeg ikke drikke den kalk min Fader har gitt mig? | Bibelen Guds Ord Da sa Jesus til Peter: "Stikk sverdet i sliren! Skal Jeg ikke drikke det begeret som Min Far har gitt Meg?" | King James version Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? |
5BC 1106; DA 685-97;EW 167-8(SR 210-1) info |