Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 18: 17 |
2000 Men flickan vid porten sade till Petrus: ”Hör inte du också till den där mannens lärjungar?” Han svarade: ”Nej, det gör jag inte.” | reformationsbibeln Tjänsteflickan som vaktade porten, sa då till Petrus: Är inte också du en av den mannens lärjungar? Han sa: Det är jag inte. | folkbibeln Tjänsteflickan sade till Petrus: "Är inte också du en av den där mannens lärjungar?" Han svarade: "Nej, det är jag inte.” |
1917 Tjänstekvinnan som vaktade porten sade därvid till Petrus: ”Är icke också du en av den mannens lärjungar?” Han svarade: ”Nej, det är jag icke.” | 1873 Då sade dörravårdinnan till Petrum: Äst icke ock du af denna mansens Lärjungar? Han sade: Jag är det icke. | 1647 Chr 4 Da siger Pigen / som tog vaare paa Dørren / til Petrum / Mon du oc icke være af dette Menniskis Disciple? Hand siger / Jeg er icke. |
norska 1930 17 Piken som voktet døren, sa da til Peter: Er ikke du også en av dette menneskes disipler? Han sa: Nei, jeg er ikke. | Bibelen Guds Ord Tjenestepiken som passet døren, sier da til Peter: "Er ikke du også en av disiplene til Dette Mennesket?" Han sier: "Det er jeg ikke." | King James version Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. |
DA 698-703 DA 710-4; EW 169(SR 213-4) COL 152-4; DA 413 info |