Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 18: 23 |
2000 Jesus sade: ”Har jag sagt något som var fel, så säg vad det var. Men om jag har rätt, varför slår du mig?” | reformationsbibeln Jesus svarade honom: Har jag talat orätt, så vittna om det som var orätt, men har jag talat rätt, varför slår du mig då? | folkbibeln Jesus svarade: "Har jag sagt något oriktigt, så bevisa det, men har jag talat rätt, varför slår du mig då?” |
1917 Jesus svarade honom: ”Har jag talat orätt, så bevisa att det var orätt; men har jag talat rätt, varför slår du mig då?” | 1873 Jesus svarade honom: Hafver jag illa talat, så vittna om ondt; men hafver jag väl talat, hvi slår du mig? | 1647 Chr 4 JEsu svarde hannem / hafver jeg talit ilde / (da) bevjs du / ad det er ondt: Men hafver Jeg talit ret / Hvi slaar du mig? |
norska 1930 23 Jesus svarte ham: Har jeg talt ille, da bevis at det er ondt! men har jeg talt rett, hvorfor slår du mig da? | Bibelen Guds Ord Jesus svarte ham: "Hvis Jeg har talt ondt, så vitne da om det onde. Men hvis det er sant, hvorfor slår du Meg da?" | King James version Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me? |
COL 152-4; DA 413 GC 159 info |