Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 19: 27 |
2000 Sedan sade han till lärjungen: ”Där är din mor.” Från den stunden hade hon sitt hem hos lärjungen. | reformationsbibeln Sedan sa han till lärjungen: Se din mor. Och från den stunden tog lärjungen henne hem till sig. | folkbibeln Sedan sade han till lärjungen: "Se din mor." Och från den stunden tog lärjungen henne hem till sig. |
1917 Sedan sade han till lärjungen: ”Se din moder.” Och från den stunden tog lärjungen henne hem till sig. | 1873 Sedan sade han till Lärjungan: Si, din moder. Och ifrå den tiden tog Lärjungen henne till sig. | 1647 Chr 4 Der efter siger hand til Disciplen / See / (det er) din Moder. Oc fra den Time / tog den Discipel hende til sit. |
norska 1930 27 derefter sa han til disippelen: Se, det er din mor. Og fra den stund tok disippelen henne hjem til sig. | Bibelen Guds Ord Så sier Han til disippelen: "Se, din mor!" Fra den stund tok denne disippelen henne hjem til seg. | King James version Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. |
DA 741-57; EW 175-80 AA 539; AH 204;DA 82, 146,512,568;Ed 90;EW 176 MH 42;SL 53;SR 224; WM 156 info |