Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 19: 39 |
2000 Nikodemos kom också dit, han som första gången hade sökt upp Jesus på natten, och han hade med sig en blandning av myrra och aloe, omkring trettio kilo. | reformationsbibeln Och Nikodemus, som första gången kom till Jesus om natten, kom också och hade med sig en blandning av myrra och aloe, omkring hundra pund*. | folkbibeln Även Nikodemus kom dit, han som första gången hade kommit till Jesus om natten. Han hade med sig en blandning av myrra* och aloe,* omkring hundra pund. |
1917 Och jämväl Nikodemus kom dit, han som första gången hade besökt honom om natten; denne förde med sig en blandning av myrra och aloe, vid pass hundra skålpund. | 1873 Kom ock desslikes Nicodemus, som tillförene hade kommit till Jesum om nattena, och bar en blandning af myrrham och aloe, vid hundrade pund. | 1647 Chr 4 Men der kom ocsaa Nicodemus / den som først var kommen til JEsum om natten / oc baar myrrham oc Aloen sammenblandede / ved hundrede pund. |
norska 1930 39 Men også Nikodemus kom, han som første gang var kommet til ham om natten, og han hadde med sig en blanding av myrra og aloë, omkring hundre pund. | Bibelen Guds Ord Nikodemus, som første gangen kom til Jesus om natten, kom også. Han hadde med seg en blanding av myrra og alo‰, omtrent hundre pund. | King James version And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight. |
DA 769-71(ML 364); EW 180-1 AA 104;DA 560;SR 227-8 DA 176 info |