Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 20: 16 |
2000 Jesus sade till henne: ”Maria.” Hon vände sig om och sade till honom: ”Rabbouni!” (det är hebreiska och betyder mästare). | reformationsbibeln Jesus sa till henne: Maria! Hon vände sig om och sa till honom: Rabbuni, det betyder Mästare. | folkbibeln Jesus sade till henne: "Maria." Då vände hon sig om och sade till honom på hebreiska: "Rabbuni" - det betyder lärare. |
1917 Jesus sade till henne: ”Maria!” Då vände hon sig om och sade till honom på hebreiska: ”Rabbuni!” (det betyder mästare). | 1873 Jesus sade till henne: Maria. Då vände hon sig om, och sade till honom: Rabbuni, det är, Mästar. | 1647 Chr 4 JEsus siger til hende / Maria. Da vende hun sig om / oc siger til hannem / Rabbuni / som kaldis Mestere. |
norska 1930 16 Jesus sier til henne: Maria! Da vender hun sig om og sier til ham på hebraisk: Rabbuni! det er mester. | Bibelen Guds Ord Jesus sier til henne: "Maria!" Hun snur seg og sier til Ham: "Rabbuni!", som betyr Mester. | King James version Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. |
AH 204; DA 789-90;EW 187(SR 235) 5BC 1150-1; DA 751, 835(AH 544); GC 501;WM 156 info |