Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 20: 29 |
2000 Jesus sade till honom: ”Du tror därför att du har sett mig. Saliga de som inte har sett men ändå tror.” | reformationsbibeln Jesus sa till honom: Eftersom du har sett mig, Tomas, tror du. Saliga är de som inte ser och ändå tror. | folkbibeln Jesus sade till honom: "Därför att du har sett mig, tror du. Saliga är de som tror, fastän de inte ser." |
1917 Jesus sade till honom: ”Eftersom du har sett mig, tror du? Saliga äro de som icke se och dock tro.” | 1873 Jesus sade till honom: Efter du såg mig, Thoma, tror du; salige äro de som icke se, och dock tro. | 1647 Chr 4 JEsus siger til hannem / Efterdi du hafver seet mig Thoma / da hafver du troot: Salige ere de som icke hafve seet / oc hafve (dog) troet. |
norska 1930 29 Jesus sier til ham: Fordi du har sett mig, tror du; salige er de som ikke ser og dog tror. | Bibelen Guds Ord Jesus sier til ham: "Fordi du har sett Meg, Tomas, er du kommet til tro. Salige er de som ikke har sett, og likevel tror." | King James version Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
5BC 1151; DA 508,806-8, 819;EW 188(SR 236);GC 647, 674(ML 350);LS 272;SR 430; 2T 104,696 1T 492;4T 233 info |