Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 21: 12


2000
stycken. Och fast det var så många gick nätet inte sönder.
reformationsbibeln
Jesus sa till dem: Kom och ät. Och ingen av lärjungarna vågade fråga honom: Vem är du? De visste att det var Herren.
folkbibeln
Jesus sade till dem: "Kom och ät." Ingen av lärjungarna vågade fråga honom vem han var. De förstod att det var Herren.
1917
Därefter sade Jesus till dem: ”Kommen hit och äten.” Och ingen av lärjungarna dristade sig att fråga honom vem han var, ty de förstodo att det var Herren.
1873
Sade Jesus till dem: Kommer, och äter. Och ingen af Lärjungarna djerfdes till att spörja honom: Ho äst du? efter de visste, att det var Herren.
1647 Chr 4
Jesus siger til dem / Kommer / giører Maaltjd. Men ingen af Disciplene torde spørge hannem ad Hvo est du? Thi de viste ad det var Herren.
norska 1930
12 Jesus sier til dem: Kom hit og hold måltid! Men ingen av disiplene vågde å spørre ham: Hvem er du? for de forstod at det var Herren.
Bibelen Guds Ord
Jesus sier til dem: "Kom hit og hold måltid!" Men det var ingen av disiplene som våget å spørre Ham: "Hvem er Du?" For de visste at det var Herren.
King James version
Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

danska vers      


DA 809-17   info