Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 21: 17


2000
Och han frågade honom för andra gången: ”Simon, Johannes son, älskar du mig?” Simon svarade: ”Ja, herre, du vet att jag har dig kär.” Jesus sade: ”Var en herde för mina får.” Och han frågade honom för tredje gången: ”Simon, Johannes son, har du mig kär?” Petrus blev bedrövad när Jesus för tredje gången frågade: ”Har du mig kär?” och han svarade: ”Herre, du vet allt; du vet att jag har dig kär.” Jesus sade: ”För mina får på bete.
reformationsbibeln
För tredje gången frågade han honom: Simon, Jonas son, har du mig kär*? Petrus blev bedrövad över att han för tredje gången sa till honom: Har du mig kär*? Och han svarade honom: Herre, du vet allt, du vet att jag har dig kär*. Jesus sa till honom: Föd mina får.
folkbibeln
För tredje gången frågade han: "Simon, Johannes son, har du mig kär?" Petrus blev bedrövad över att Jesus för tredje gången frågade: "Har du mig kär?" och han svarade: "Herre, du vet allt. Du vet att jag har dig kär." Jesus sade: "För mina får på bete.
1917
För tredje gången frågade han honom: ”Simon, Johannes’ son, har du mig kär?” Petrus blev bedrövad över att han för tredje gången frågade honom: ”Har du mig kär?” Och han svarade honom: ”Herre, du vet allting; du vet att jag har dig kär.” Då sade Jesus till honom: ”Föd mina får.
1873
Sade han till honom tredje reson: Simon Jona, älskar du mig? Petrus vardt bedröfvad, att han sade tredje reson till honom: Älskar du mig? och sade till honom: Herre, du vetst all ting; du vetst, att jag älskar dig. Sade Jesus till honom: Föd min får.
1647 Chr 4
Hand siger tredie gang til hannem / Simon jona (Søn) elsker du mig? Petrus blef bedrøfvit / ad hand sagde den tredie gang til hannem / elsker du mig? Oc hand sagde til hannem / HErre / Du veedst alle Ting : Du veedst / ad jeg elsker dig. JEsus siger til hannem / Fød mine Faar.
norska 1930
17 Han sier tredje gang til ham: Simon, Johannes' sønn! har du mig kjær? Peter blev bedrøvet over at han tredje gang sa til ham: Har du mig kjær? Og han sier til ham: Herre! du vet alt, du vet at jeg har dig kjær. Jesus sier til ham: Fø mine får!
Bibelen Guds Ord
Han sier til ham for tredje gang: "Simon, sønn av Jona, har du Meg kjær?" Peter ble bedrøvet fordi Han den tredje gangen sa til ham: "Har du Meg kjær?" Og han sier til Ham: "Herre, Du vet alt. Du vet at jeg har Deg kjær." Jesus sier til ham: "Fø sauene Mine!
King James version
He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.

danska vers      


DA 809-1721:15-17

AA 515; 5BC 1151-2;COL 154;CT 255;Ev 345-6;GW 182-3 4T 353(1TT 512);5T 335

AA 537-8, 597;Ed 90-1;SR 316   info