Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Johannesevangeliet 21: 20


2000
Petrus vände sig om och fick se att den lärjunge som Jesus älskade följde efter, han som under måltiden hade lutat sig bakåt mot Jesu bröst och frågat vem som skulle förråda honom.
reformationsbibeln
Då vände sig Petrus om och såg att den lärjunge som Jesus älskade följde efter, han som också vid måltiden hade lutat sig mot hans bröst och sagt: Herre, vem är det som förråder dig?
folkbibeln
Petrus vände sig om och fick se att den lärjunge som Jesus älskade följde efter. Det var han som vid måltiden hade legat vid Jesu sida och frågat: "Herre, vem är det som skall förråda dig?”
1917
När Petrus vände sig om, fick han se att den lärjunge som Jesus älskade följde med, densamme som under aftonmåltiden hade lutat sig mot hans bröst och frågat honom: ”Herre, vilken är det som skall förråda dig?”
1873
Petrus vände sig om, och såg den Lärjungan följa, som Jesus älskade; hvilken ock i Nattvarden låg intill hans bröst, och sade: Herre, hvilken är den dig förråder?
1647 Chr 4
Da vende petrus sig om / oc saa den Discipel følge / som JEsus elskte / hvilcken som oc laa op til hans Bryst i nadveren / oc hafde sagt / HErre / Hvo er den som forraader dig?
norska 1930
20 Da Peter vender sig, ser han den disippel følge med som Jesus elsket, og som lå op til hans bryst ved nattverden og sa: Herre! hvem er det som forråder dig?
Bibelen Guds Ord
Da snudde Peter seg og så disippelen som Jesus elsket, følge etter. Det var også han som hadde lent seg til Hans bryst ved måltidet og sagt: "Herre, hvem er det som forråder Deg?"
King James version
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?

danska vers      


DA 809-17

5BC 1152

AA 539;7BC 955;SL 53

DA 816-7   info