Förra vers Nästa vers |
Johannesevangeliet 21: 22 |
2000 Jesus svarade: ”Om jag vill att han skall bli kvar tills jag kommer, vad rör det dig? Du skall följa mig.” | reformationsbibeln Jesus sa till honom: Om jag vill att han ska bli kvar tills jag kommer, vad rör det dig? Följ du mig! | folkbibeln Jesus svarade: "Om jag vill att han skall vara kvar tills jag kommer, vad rör det dig? Följ du mig!” |
1917 Jesus svarade honom: ”Om jag vill att han skall leva kvar, till dess jag kommer, vad kommer det dig vid? Följ du mig.” | 1873 Sade Jesus till honom: Om jag ville att han skulle blifva, tilldess jag kommer, hvad kommer det dig vid? Följ du mig. | 1647 Chr 4 JEsus siger til hannem / Dersom jeg vil ad hand skal blifve / indtil jeg kommer / Hvad (kommer det) dig ved? Efterfølg du mig. |
norska 1930 22 Jesus sier til ham: Om jeg vil at han skal leve til jeg kommer, hvad kommer det dig ved? Følg du mig! | Bibelen Guds Ord Jesus sier til ham: "Hvis Jeg vil at han skal leve til Jeg kommer, hva har du med det? Følg du Meg!" | King James version Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. |
DA 809-17 5BC 1152 DA 816-7Ed 90;GW 314;4T 39;TM 332 info |