Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 12: 35 |
2000 En god människa tar fram det som är gott ur sitt goda förråd, och en ond människa tar fram det som är ont ur sitt onda förråd. | reformationsbibeln En god människa bär fram gott ur sitt hjärtas goda förråd, och en ond människa bär fram ont ur sitt onda förråd. | folkbibeln En god människa tar ur sitt goda förråd fram det som är gott, och en ond människa tar ur sitt onda förråd fram det som är ont. |
1917 En god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är. | 1873 En god menniska bär godt fram af hjertans goda fatabur; och en ond menniska bär ondt fram af en ond fatabur. | 1647 Chr 4 Et got Menniske frembær gode Ting / af Hiertens gode Liggendefæ: Oc et ont Menniske frembær onde Ting / af det onde Liggendefæ. |
norska 1930 35 Et godt menneske bærer frem gode ting av sitt gode forråd, og et ondt menneske bærer frem onde ting av sitt onde forråd. | Bibelen Guds Ord Et godt menneske henter fram gode ting fra den gode skatten i sitt hjerte, og et ondt menneske henter fram onde ting fra den onde skatten. | King James version A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. |
12:22 - 50 DA 321-7 12:31 - 37 TM 71, 78 12:34, 35 RC 112.7 12:34 - 37 CT 340; 3BC 1145; 4BC 1140-1; 1T 499-500; 2T 95-6; 5T 287 12:35 GW 99, 288; LHU 284.1; 2MCP 577.3; OHC 115.4; PM 285; TMK 158.4, 218.2; TDG 270.1; VSS 65.2, 149.2 12:35 - 37 TMK 141.5 info |