Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 1: 21


2000
Därför måste nu någon av dem som var med oss under hela den tid då herren Jesus kom och gick ibland oss,
reformationsbibeln
Därför måste nu en av de män som har varit med oss under hela den tid som Herren Jesus gick in och ut bland oss,
folkbibeln
Därför måste en av de män som var med oss under hela den tid Herren Jesus gick in och ut ibland oss,
1917
Därför bör nu någon av de män som följde oss under hela den tid då Herren Jesus gick ut och in bland oss,
1873
Så måste nu en af dessa män, som med oss varit hafva, i allan den tid, som Herren Jesus ut och in gick med oss;
1647 Chr 4
Derfor bød det sig ad af disse Mænd / som hafve været med os / den gandske Tjd / paa hvilcken den HErre JEsus gick ud oc gick ind hoos os /
norska 1930
21 Derfor bør en av de menn som vandret sammen med oss i all den tid den Herre Jesus gikk inn og ut hos oss,
Bibelen Guds Ord
Derfor må en av de mennene som har fulgt oss hele den tiden Herren Jesus gikk inn og ut blant oss,
King James version
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

danska vers      


1 FE 530
1:21 - 26 9T 263-4   info