Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 1: 24 |
2000 Och man bad: ”Herre, du som känner allas hjärtan, visa oss vilken av dessa båda du har utvalt | reformationsbibeln Sedan bad de och sa: Du Herre, som känner allas hjärtan, visa oss vilken av dessa två du har utvalt | folkbibeln Och de bad: "Herre, du som känner allas hjärtan, visa vilken av dessa två du har utvalt |
1917 Och de bådo och sade: ”Herre, du som känner allas hjärtan, visa oss vilken av dessa två du har utvalt | 1873 Och bådo, och sade: Du Herre, som känner allas hjerta, visa ut hvilken af dessa två du utvalt hafver; | 1647 Chr 4 Oc bade / oc sagde / Du HErre / som kiender alles Hierter / gif tilkiende ,hvilcken du hafver udvalt af disse To / |
norska 1930 24 Og de bad således: Du, Herre, som kjenner alles hjerter! vis oss hvem du har utvalgt av disse to | Bibelen Guds Ord Og de bad og sa: "Du, Herre, som kjenner alles hjerter, vis oss hvem av disse to Du har utvalgt | King James version And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, show whether of these two thou hast chosen, |
1 FE 530 1:21 - 26 9T 263-4 1:24 1T 333 info |