Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 2: 3 |
2000 De såg hur tungor som av eld fördelade sig och stannade på var och en av dem. | reformationsbibeln Och tungor såsom av eld visade sig för dem, vilka fördelade sig och de satte sig på var och en av dem. | folkbibeln Tungor som av eld visade sig för dem och fördelade sig och satte sig på var och en av dem. |
1917 Och tungor såsom av eld visade sig för dem och fördelade sig och satte sig på dem, en på var av dem. | 1873 Och dem syntes sönderdelada tungor, såsom af eld; och blef sittandes på kvar och en af dem. | 1647 Chr 4 Oc der saaes af dem adskilde Tunger / som af Ild / oc sætte sig paa en hver af dem. |
norska 1930 3 Og det viste sig for dem tunger likesom av ild, som skilte sig og satte sig på enhver av dem. | Bibelen Guds Ord Så viste det seg delte tunger for dem, som av ild, og de satte seg på hver enkelt av dem. | King James version And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. |
2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207 2:1 - 4 COL 120, 218; DA 821, 833; Ed 95; Ev 697-9; GC 9, 351, 611; LHU 221.5; MM 334; RC 304.4; 1SM 113; 3SM 186.3, 336.3; 3BC 1152; 6BC 1055; 3T 392; 5T 214; 7T 32, 213; 8T 15, 19, 20; TM 49, 66, 170, 507; TMK 344.2; WM 271 2:1 - 13 AA 37-40; GC 9; 2SM 57; 6BC 1055-6; SR 242-3 info |