Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 2: 14 |
2000 Då steg Petrus fram med de elva andra och tog till orda och talade till dem: ”Judar, ja alla ni som bor i Jerusalem, detta skall ni veta, lyssna till mina ord. | reformationsbibeln Då trädde Petrus fram med de elva och höjde sin röst och talade till dem: Ni judiska män och alla ni som bor i Jerusalem. Detta ska ni veta, och lyssna till mina ord, | folkbibeln Då trädde Petrus fram tillsammans med de elva och tog till orda och talade till dem: "Ni judiska män och alla ni som bor i Jerusalem, detta bör ni veta, och lyssna nu på mina ord. |
1917 Då trädde Petrus fram, jämte de elva, och hov upp sin röst och talade till dem: ”I judiske män och I alla Jerusalems invånare, detta mån I veta, och lyssnen nu till mina ord: | 1873 Då stod Petrus upp, med de ellofva, och hof upp sin röst, och talade till dem: I Judiske män, och I alle som bon i Jerusalem; detta skall eder vetterligit vara, och anammer min ord uti edor öron; | 1647 Chr 4 Da stood Petrus der med de Ellefve / oc opløste sin Røst / oc talde til dem / I Jødiske Mænd / oc alle I som boe i Jerusalem / Det være eder vitterligt / oc fatter mine Ord med (eders) Øren. |
norska 1930 14 Da stod Peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: I jødiske menn og alle I som bor i Jerusalem! Dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord! | Bibelen Guds Ord Men Peter stod fram sammen med de elleve, hevet røsten og sa til dem: "Jødiske menn og alle som bor i Jerusalem, la dette være kjent for dere, og merk dere mine ord. | King James version But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: |
2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207 2:13 - 16 TM 66 2:14 6BC 1055 2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5 info |