Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 2: 19 |
2000 Jag skall låta sällsamma ting visa sig uppe på himlen och tecken nere på jorden, blod och eld och moln av rök. | reformationsbibeln Jag ska låta under ske uppe på himlen och tecken nere på jorden: blod och eld och moln av rök. | folkbibeln Jag skall låta under synas uppe på himlen och tecken nere på jorden, blod, eld och rök.* |
1917 Och jag skall låta undertecken synas uppe på himmelen och tecken nere på jorden: blod och eld och rökmoln. | 1873 Och jag skall gifva under ofvan i himmelen, och tecken neder på jordene; blod och eld, och rökdamb. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil gifve underlige Ting ofven i Himmelen / oc Tegn næden paa JOrden / BLod oc Ild oc Røgdamp. |
norska 1930 19 Og jeg vil la under skje på himmelen i det høie, og tegn på jorden i det lave: blod og ild og røkskyer; | Bibelen Guds Ord Jeg vil gjøre under på himmelen der oppe og tegn på jorden der nede: Blod og ild og røykskyer. | King James version And I will show wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke: |
2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207 2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5 2:16 - 21 GC 611; ML 62 2:19 PP 110; 3SM 391.1; 3SG 82 info |