Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 2: 26


2000
Därför fröjdar sig mitt hjärta och jublar min tunga, ja, än mer: min kropp skall få vila med förtröstan.
reformationsbibeln
Därför gladde sig mitt hjärta och min tunga fröjdade sig, och även mitt kött ska vila i hoppet.
folkbibeln
Därför gläder sig mitt hjärta och jublar min tunga, ja, också min kropp skall vila i det hoppet
1917
Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min tunga fröjdar sig, och jämväl min kropp får vila med en förhoppning:
1873
Fördenskull är mitt hjerta gladt, och min tunga fröjdar sig; skall också mitt kött hvilas i förhoppning.
1647 Chr 4
Derfor fryder mig Hierte sig / oc min Tunge glæder sig. Der til med skal oc mit Kiød hvile sig i Haab:
norska 1930
26 derfor gledet mitt hjerte sig og min tunge jublet, ja endog mitt kjød skal legge sig til hvile med håp;
Bibelen Guds Ord
Derfor gledet Mitt hjerte seg, og Min tunge frydet seg. Ja, også Mitt kjød skal hvile med håp.
King James version
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:

danska vers      


2 FE 530; 3SM 365.1; 6BC 1055; 7T 31-33; 9T 196; TM 207
2:14 - 36 AA 41-2, 221; DA 194; SR 244-5
2:22 - 29 AA 41-2   info