Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 12: 39 |
2000 Han svarade: ”Detta onda och trolösa släkte kräver ett tecken, men det skall inte få något annat tecken än Jona-tecknet. | reformationsbibeln Men han svarade och sa till dem: Ett ont och horiskt släkte söker efter ett tecken, men det ska inte få något annat tecken än profeten Jonas tecken. | folkbibeln Han svarade dem: "Ett ont och trolöst släkte kräver ett tecken, men det skall inte få något annat tecken än profeten Jonas tecken. |
1917 Men han svarade och sade till dem: ”Ett ont och trolöst släkte är detta! Det åstundar ett tecken, men intet annat tecken skall givas det än profeten Jonas’ tecken. | 1873 Svarade han, och sade till dem: Detta vrånga och horiska slägtet söker efter tecken; och thy skall intet tecken gifvas, annat än Jone Prophetens tecken. | 1647 Chr 4 Men hand svarde oc sagde til dem / Den onde oc Hooractige Slect søger efter Tegn / oc hende skal intet Tegn gifvis / uden Jonæ Prophetis Tegn. |
norska 1930 39 Men han svarte og sa til dem: En ond og utro slekt krever tegn, og tegn skal ikke gis den, uten profeten Jonas tegn. | Bibelen Guds Ord Men Han svarte med å si til dem: "En ond og utro slekt søker etter tegn. Men ikke noe tegn skal gis den, bortsett fra profeten Jonas tegn. | King James version But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: |
12:22 - 50 DA 321-7 12:38, 39 2SM 95 info |