Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 12: 40 |
2000 Ty liksom profeten Jona var i den stora fiskens buk i tre dagar och tre nätter skall Människosonen vara i jordens inre i tre dagar och tre nätter. | reformationsbibeln För såsom Jona var tre dagar och tre nätter i den stora valens buk, så ska Människosonen vara tre dagar och tre nätter i jordens inre. | folkbibeln Ty liksom Jona var i den stora fiskens buk i tre dagar och tre nätter, så skall Människosonen vara i jordens inre i tre dagar och tre nätter. |
1917 Ty likasom Jonas tre dagar och tre nätter var i den stora fiskens buk, så skall ock Människosonen tre dagar och tre nätter vara i jordens sköte. | 1873 Ty såsom Jonas var i tre dagar och tre nätter i hvalfiskens buk; så skall menniskones Son vara i tre dagar och i tre nätter i jordene. | 1647 Chr 4 Thi ad lige som Johas var tre Dage oc tre Nætter i Hvalfiskens Bug / Saa skal Menniskens Søn være tre Dage oc tre Nætter midt i Jorden. |
norska 1930 40 For likesom Jonas var tre dager og tre netter i fiskens buk, således skal Menneskesønnen være tre dager og tre netter i jordens skjød. | Bibelen Guds Ord For som Jona var tre dager og tre netter i den store fiskens buk, slik skal Menneskesønnen være tre dager og tre netter i jordens hjerte. | King James version For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. |
12:22 - 50 DA 321-7 12:40, 41 DA 406; ML 349; PK 270-1, 273-4 info |