Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 3: 8 |
2000 Med ett språng var han på benen och började gå. Han följde med dem in i templet, och han gick omkring och han hoppade och han prisade Gud. | reformationsbibeln och hoppade upp, stod och gick omkring. Och han följde dem in i templet, gående och hoppande och prisande Gud. | folkbibeln Han hoppade upp, stod upprätt och började gå och följde med dem in i templet, han gick och hoppade och prisade Gud. |
1917 och han sprang upp och stod upprätt och begynte gå och följde dem in i helgedomen, alltjämt gående och springande, under det att han lovade Gud. | 1873 Han sprang upp, och stod, och gick, och följde dem in i templet; gick och sprang hit och dit, prisandes Gud. | 1647 Chr 4 Men strax blefve hans Been oc Knogler stercke. Oc hand spranck op / oc stog oc gick / oc hand gick ind med dem i Templen / gick oc spranck / oc lofvede Gud. |
norska 1930 8 og straks fikk hans føtter og ankler styrke, og han sprang op og stod og gikk omkring, og han fulgte med dem inn i templet, og gikk omkring der og sprang og lovet Gud. | Bibelen Guds Ord Så sprang han opp, han stod, og så gikk han inn i templet sammen med dem. Og han gikk, sprang og priste Gud. | King James version And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. |
3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67 3:1 - 16 EW 192-3 info |