Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 3: 8


2000
Med ett språng var han på benen och började gå. Han följde med dem in i templet, och han gick omkring och han hoppade och han prisade Gud.
reformationsbibeln
och hoppade upp, stod och gick omkring. Och han följde dem in i templet, gående och hoppande och prisande Gud.
folkbibeln
Han hoppade upp, stod upprätt och började gå och följde med dem in i templet, han gick och hoppade och prisade Gud.
1917
och han sprang upp och stod upprätt och begynte gå och följde dem in i helgedomen, alltjämt gående och springande, under det att han lovade Gud.
1873
Han sprang upp, och stod, och gick, och följde dem in i templet; gick och sprang hit och dit, prisandes Gud.
1647 Chr 4
Men strax blefve hans Been oc Knogler stercke. Oc hand spranck op / oc stog oc gick / oc hand gick ind med dem i Templen / gick oc spranck / oc lofvede Gud.
norska 1930
8 og straks fikk hans føtter og ankler styrke, og han sprang op og stod og gikk omkring, og han fulgte med dem inn i templet, og gikk omkring der og sprang og lovet Gud.
Bibelen Guds Ord
Så sprang han opp, han stod, og så gikk han inn i templet sammen med dem. Og han gikk, sprang og priste Gud.
King James version
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

danska vers      


3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67
3:1 - 16 EW 192-3   info