Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 3: 15


2000
och vägvisaren till livet dödade ni. Men Gud har uppväckt honom från de döda, det kan vi vittna om.
reformationsbibeln
och ni dödade Livets Furste, som Gud har uppväckt från de döda. Det är vi vittnen till.
folkbibeln
Livets furste dödade ni, men honom har Gud uppväckt från de döda. Det är vi vittnen till.
1917
Och livets furste dräpten I, men Gud uppväckte honom från de döda; därom kunna vi själva vittna.
1873
Och lifsens Första dråpen I. Den hafver Gud nu uppväckt ifrå de döda; till hvilket vi vittne äre;
1647 Chr 4
Men den Ljfssens Førelse sloge j ihiel: Hvilcket vi ere Vidne til:
norska 1930
15 men livets høvding drepte I, ham som Gud opvakte fra de døde, som vi er vidner om.
Bibelen Guds Ord
Og Livets Fyrste drepte dere, Han som Gud oppreiste fra de døde og som vi er vitner om.
King James version
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

danska vers      


3 AA 57-60; SR 248-50; TM 67
3:1 - 16 EW 192-3
3:14, 15 AA 61; TM 138, 268
3:15 TMK 125.4   info