Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 12: 43 |
2000 När den orena anden lämnar en människa vandrar den genom vattenlösa trakter och letar efter en plats att vila på men hittar ingen. | reformationsbibeln Men när den orene anden har farit ut från en människa, så vandrar han genom torra trakter och söker efter vila, men finner ingen. | folkbibeln När en oren ande har farit ut ur en människa, vandrar han genom ökentrakter och letar efter en viloplats men finner ingen. |
1917 När en oren ande har farit ut ur en människa, vandrar han omkring i ökentrakter och söker efter ro, men finner ingen. | 1873 När den orene anden är utfaren af menniskone, så vandrar han genom de rum, som torr äro, söker efter hvilo, och finner ingen. | 1647 Chr 4 Naar den ureene Aand ere udfaren ad Mennisket / da vandrer hand igiennem tørre stæder / søger Hvile / oc finder den icke. |
norska 1930 43 Når den urene ånd er faret ut av et menneske, går den gjennem tørre steder og søker hvile, men finner den ikke. | Bibelen Guds Ord Når en uren ånd farer ut av et menneske, drar den gjennom tørre steder på leting etter hvile, og finner ikke noen. | King James version When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. |
12:22 - 50 DA 321-7 12:43 - 45 DA 323-4; 5BC 1093 info |