Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 4: 23 |
2000 Sedan de hade blivit fria sökte de upp sina egna och berättade vad översteprästerna och de äldste hade sagt till dem. | reformationsbibeln Och efter att ha blivit frigivna, kom de till sina egna och berättade för dem allt vad översteprästerna och de äldste hade sagt till dem. | folkbibeln Sedan de hade blivit frigivna, gick de till sina egna och berättade allt vad översteprästerna och de äldste hade sagt till dem. |
1917 När de alltså hade blivit lösgivna, kommo de till sina egna och omtalade för dem allt vad översteprästerna och de äldste hade sagt dem. | 1873 Sedan de läto dem gå, kommo de till sina, och kungjorde dem allt det de öfverste Presterna och äldste till dem sagt hade. | 1647 Chr 4 Men der de vare gifvne løse / komm de til deres / oc forkyndede dem / hvad de ypperste Præste oc Ældste hafde sagt til dem. |
norska 1930 23 Da de nu var løslatt, kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem. | Bibelen Guds Ord Og da de var løslatt, gikk de til sine egne og fortalte alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem. | King James version And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them. |
4 TM 67 4:1 - 31 AA 60-9 info |