Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 5: 2


2000
Med hustruns vetskap tog han undan en del av köpesumman och kom och lade ner resten framför apostlarna.
reformationsbibeln
och han tog med sin hustrus vetskap undan något av betalningen och bar fram en del och lade för apostlarnas fötter.
folkbibeln
Med sin hustrus vetskap tog han undan något av köpesumman och bar fram en del och lade för apostlarnas fötter.
1917
och han tog därvid, med sin hustrus vetskap, undan något av betalningen därför; allenast en del bar han fram och lade för apostlarnas fötter.
1873
Och hade lagt afsides något af värdet, med sine hustrus vetskap; och en del bar han fram, och lade för Apostlarnas fötter.
1647 Chr 4
Oc forstack noget af værdet / med sin Hustruis vidskaf: Oc baar en part fraæm / oc lagde for Apostlenes Fødder.
norska 1930
2 og han stakk til side noget av pengene med sin hustrus vitende, og bar frem en del og la det for apostlenes føtter.
Bibelen Guds Ord
Han holdt tilbake en del av betalingen, og hans hustru visste om det. Han kom med en del av summen og la den ved apostlenes føtter.
King James version
And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it, at the apostles' feet.

danska vers      


5 TM 67-76
5:1 - 3 2T 128; 5T 103
5:1 - 4 UL 92.2
5:1 - 11 AA 72-6; COL 73; CS 312-4; GC 44; MM 126-7; ML 331; PP 496; 2SM 217; 6BC 1056; 1T 202, 221, 529; 4T 462-3, 469-70; 5T 148-50   info