Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 5: 8 |
2000 Petrus vände sig till henne: ”Säg mig, var det allt ni fick för jorden?” – ”Ja, det var allt”, svarade hon. | reformationsbibeln Då började Petrus tala och sa till henne: Säg mig, sålde ni jorden för så mycket? Och hon svarade: Ja, för så mycket. | folkbibeln Petrus frågade henne: "Säg mig, sålde ni jorden för det beloppet?" Hon svarade: "Ja, för så mycket.” |
1917 Petrus sade då till henne: ”Säg mig, var det för den summan I sålden jordstycket?” Hon svarade: ”Ja, för den summan.” | 1873 Då svarade Petrus henne: Säg mig, hafven I ock för så mycket sålt åkren? Då sade hon: Ja, hafve vi så. | 1647 Chr 4 Men Petrus svarde hende / Sjg mig / om j solde Aggeren saa dyre? Men hun sagde / Ja / saa dyre. |
norska 1930 8 Peter tok da til orde og sa til henne: Si mig: Var det for denne pris I solgte akeren? Hun sa: Ja, for denne pris. | Bibelen Guds Ord Og Peter spurte henne: "Si meg om dere solgte landeiendommen for så mye?" Hun sa: "Ja, for så mye." | King James version And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much. |
5 TM 67-76 5:1 - 11 AA 72-6; COL 73; CS 312-4; GC 44; MM 126-7; ML 331; PP 496; 2SM 217; 6BC 1056; 1T 202, 221, 529; 4T 462-3, 469-70; 5T 148-50 info |