Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 5: 12 |
2000 Genom apostlarna skedde många tecken och under bland folket. Alla de troende höll samman och brukade mötas i Salomos pelarhall. | reformationsbibeln Och många tecken och under skedde bland folket genom apostlarnas händer. Och de var tillsammans i full enighet* i Salomos pelargång. | folkbibeln Många tecken och under skedde bland folket genom apostlarnas händer. Och de var alla tillsammans i Salomos pelarhall. |
1917 Och genom apostlarna gjordes många tecken och under bland folket; och de höllo sig alla endräktigt tillsammans i Salomos pelargång. | 1873 Och igenom Apostlarnas händer gjordes mång tecken och under ibland folket; och de voro endrägteliga alle uti Salomons förhus. | 1647 Chr 4 Men der skeede mange Tegn oc underlige Gierninger ibalnt Folcket / ved Apostlenes Hænder: Oc de vare alle samdrectelige i Salomonis Omgang. |
norska 1930 12 Men det blev gjort mange tegn og undergjerninger blandt folket ved apostlenes hender, og de holdt alle samdrektig til i Salomos buegang. | Bibelen Guds Ord Og ved apostlenes hender ble det gjort mange tegn og under blant folket. Og med samme sinnelag var de alle samlet i Salomos buegang. | King James version And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch. |
5 TM 67-76 5:12 - 42 AA 77-86; SR 254-8 info |