Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 5: 40 |
2000 De följde hans råd och kallade in apostlarna, förbjöd dem att tala i Jesu namn och släppte dem sedan de låtit prygla dem. | reformationsbibeln De blev övertygade av honom och kallade in apostlarna, lä! prygla dem och befallde att dl' inte skulle tala i Jesu namn, och lät dem gå. | folkbibeln kallade in apostlarna, lät piska dem och förbjöd dem att tala i Jesu namn. Sedan släpptes de fria. |
1917 Och de lydde hans råd; de kallade in apostlarna, och sedan de hade låtit gissla dem, förbjödo de dem att tala i Jesu namn och läto dem därefter gå. | 1873 Då föllo de alle intill hans råd; och kallade Apostlarna, läto hudflänga dem, och bödo dem, att de icke skulle tala i Jesu Namn; och läto gå dem. | 1647 Chr 4 Da adlydde de hannem: Oc fræmkaldede Apostlene / oc sloge (dem/) oc bøde / ad de skulde icke tale i JEsu nafn: Oc de lode dem fare. |
norska 1930 40 De lød ham da, og kalte apostlene inn igjen og lot dem hudstryke, og bød dem at de ikke skulde tale i Jesu navn, og så lot de dem gå. | Bibelen Guds Ord Og de var enige med ham. Da de hadde sendt bud på apostlene og slått dem, bød de at de ikke skulle tale i Jesu navn. Så lot de dem gå. | King James version And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. |
5 TM 67-76 5:12 - 42 AA 77-86; SR 254-8 5:17 - 42 EW 194-6 5:28 - 40 TM 268-9 5:38 - 40 TM 72 5:40 TM 73 5:40, 41 5T 213 info |