Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 6: 1


2000
Vid denna tid, då lärjungarnas antal ständigt växte, började de grekisktalande judarna klaga över att de infödda judarna åsidosatte deras änkor vid den dagliga utspisningen.
reformationsbibeln
Och vid den tiden då antalet lärjungar ökade, började de grekisktalande judarna* klaga på hebreerna** över att deras änkor blev förbisedda. vid den dagliga utdelningen.
folkbibeln
Vid den tiden då antalet lärjungar ökade, började de grekisktalande judarna klaga på de infödda judarna över att deras änkor blev förbisedda vid den dagliga utdelningen.
1917
Vid denna tid, då nu lärjungarnas antal förökades, begynte de grekiska judarna knorra mot de infödda hebréerna över att deras änkor blevo förbisedda vid den dagliga utdelningen.
1873
Uti de dagar, då hopen af Lärjungarna förökades, begynte de Greker knorra emot de Ebreer, derföre att deras enkor vordo föraktade uti den dagliga tjenstene.
1647 Chr 4
VI.Capitel. MEn i de Dage / der DIsciplene blefve mange / da blef et knur af Grækerne / imod Ebræerne / fordi ad deres Encker blefve forsømmede i den daglige Tieniste.
norska 1930
6 I disse dager da disiplenes tall øket, gav de gresktalende jøder sig til å knurre mot hebreerne over at deres enker blev satt til side ved den daglige utdeling.
Bibelen Guds Ord
I de dager, da tallet på disiplene stadig økte, kom det opp en anklage mot hebreerne fra de gresktalende jøder fordi enkene deres ble forsømt ved den daglige utdelingen.
King James version
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

danska vers      


6:1 - 7 AA 87-97; 6BC 1056; SR 259-61; 7T 252; WM 275   info