Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 6: 13 |
2000 Där fick falska vittnen träda fram och säga: ”Den här mannen angriper ständigt och jämt både denna heliga plats och lagen. | reformationsbibeln Och de förde fram falska vittnen som sa: Denne man upphör inte att tala hädiska ord mot denna heliga plats och mot lagen. | folkbibeln Sedan lät de falska vittnen träda fram som sade: "Den mannen slutar inte att tala mot denna heliga plats och mot lagen. |
1917 Där läto de falska vittnen träda fram, vilka sade: ”Denne man upphör icke att tala mot vår heliga plats och mot lagen. | 1873 Och drogo fram falsk vittne, de der sade: Denne mannen vänder icke igen till att tala hädisk ord emot detta helga rummet, och emot lagen; | 1647 Chr 4 Oc de bestillede der falske Vidne / som sagde / Dette Menniske lader icke af / ad tale bespottelige Ord / imod denne hellige Sted oc Loven. |
norska 1930 13 og stilte frem falske vidner som sa: Dette menneske holder ikke op med å tale mot det hellige sted og mot loven; | Bibelen Guds Ord De førte også fram falske vitner som sa: "Denne mannen holder ikke opp med å tale spottende ord mot dette hellige sted og loven. | King James version And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
6:5 - 15 AA 97-100 6:8 - 15 DA 354; EW 197; 1SM 70; SR 262-4 info |