Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 7: 11 |
2000 Emellertid drabbades hela Egypten och Kanaan av hungersnöd och svåra lidanden, och våra fäder kunde inte skaffa sig mat. | reformationsbibeln Så kom en hungersnöd och mycket lidande över hela Egypten och Kanaans land. Och våra fäder fann ingenting att äta. | folkbibeln Men hela Egypten och Kanaan drabbades av hungersnöd och mycket lidande, och våra stamfäder hade inget att äta. |
1917 Och hungersnöd kom över hela Egypten och Kanaan med stort betryck, och våra fäder kunde icke få något att äta. | 1873 Så kom hunger öfver hela Egypti land och Canaan, och stor tvång; och våre fäder funno ingen födo. | 1647 Chr 4 Men der som Hunger ofver det gandske Land Ægypten oc Canaan / oc en stor Trængsel: Oc vore Fædre funde icke Mad. |
norska 1930 11 Så kom det hungersnød over hele Egyptens land og Kana'an, og stor trengsel, og våre fedre fant ikke føde. | Bibelen Guds Ord Det kom en hungersnød og stor trengsel over hele Egypts og Kanaans land, og våre fedre fant ikke noe til sitt livsopphold. | King James version Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:1 - 22 PP 168-9 7:1 - 50 AA 221 7:9 - 15 PP 239 info |