Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 7: 23 |
2000 När han var fyrtio år föddes den tanken hos honom att han skulle besöka sina bröder, israeliterna. | reformationsbibeln Men när han blev fyrtio år gammal, blev det lagt på hans hjärta att han skulle besöka sina bröder, Israels barn. | folkbibeln När han hade fyllt fyrtio år, steg den tanken upp i hans hjärta att han skulle besöka sina bröder, Israels barn. |
1917 Men när han blev fyrtio år gammal, fick han i sinnet att besöka sina bröder, Israels barn. | 1873 Men då han vardt fyratio år gammal, kom honom i hjertat, att han ville bese sina bröder, Israels barn. | 1647 Chr 4 Men der hand blef fyrretive Aar gammel / fick hand i sinde / ad besøge sine Brødre / de Jsraels Børn. |
norska 1930 23 Men da han var blitt firti år gammel, fikk han i sinne å se til sine brødre, Israels barn, | Bibelen Guds Ord Da han var førti år gammel, ble det lagt på hans hjerte å besøke sine brødre, Israels barn. | King James version And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:1 - 50 AA 221 7:20 - 30 CT 406-9, 417; Ed 62-5; FE 342-7, 360; MH 474; PP 243-7; 3SG 185-6; SR 107-11 info |