Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 7: 25


2000
Han trodde att hans bröder skulle förstå att Gud ville rädda dem genom honom, men det gjorde de inte.
reformationsbibeln
För han trodde att hans bröder skulle förstå, att Gud genom hans hand skulle rädda * dem, men de förstod det inte.
folkbibeln
Nu trodde Mose att hans bröder skulle förstå att Gud ville rädda dem genom hans hand, men det gjorde de inte.
1917
Nu menade han att hans bröder skulle förstå att Gud genom honom ville bereda dem frälsning; men de förstodo det icke.
1873
Och han mente att hans bröder skulle förstå, att Gud, genom hans hand, skulle frälsa dem; men de förstodo det intet.
1647 Chr 4
Men hand meente / ad hans Brødre skulde forstaait / ad Gud gaf dem saliggiørelse ved hans Haand: Men de forstoode det icke.
norska 1930
25 Han tenkte da at hans brødre skulde forstå at Gud gav dem frelse ved hans hånd; men de forstod det ikke.
Bibelen Guds Ord
Han tenkte nemlig at hans brødre skulle forstå at Gud ville gi dem frelse ved hans hånd, men de forstod ikke det.
King James version
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

danska vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:1 - 50 AA 221
7:20 - 30 CT 406-9, 417; Ed 62-5; FE 342-7, 360; MH 474; PP 243-7; 3SG 185-6; SR 107-11   info