Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 7: 32 |
2000 Jag är dina fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud. Då darrade Mose av skräck och vågade inte se efter. | reformationsbibeln Jag är dina fäders Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud och Jakobs Gud. Då darrade Mose av fruktan och vågade inte se dit. | folkbibeln Jag är dina fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud.* Då greps Mose av fruktan och vågade inte se ditåt. |
1917 ’Jag är dina fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud.’ Då greps Moses av bävan och dristade sig icke att se dit. | 1873 Jag är dina fäders Gud, Abrahams Gud, Isaacs Gud, och Jacobs Gud. Då vardt Moses förfärad, och torde icke se dit. | 1647 Chr 4 Jeg er dine Fædres Gud / Abrahams Gud / oc Jsaacs Gud / oc Jacobs Gud. Da befvede Moses / oc torde icke acte der paa. |
norska 1930 32 Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel, og vågde ikke å se på det. | Bibelen Guds Ord som sa: "Jeg er dine fedres Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud." Og Moses skalv og våget ikke å se på. | King James version Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold. |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:1 - 50 AA 221 7:30 - 38 PP 251-2, 369; 3SG 186-8 info |