Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 7: 32


2000
Jag är dina fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud. Då darrade Mose av skräck och vågade inte se efter.
reformationsbibeln
Jag är dina fäders Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud och Jakobs Gud. Då darrade Mose av fruktan och vågade inte se dit.
folkbibeln
Jag är dina fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud.* Då greps Mose av fruktan och vågade inte se ditåt.
1917
’Jag är dina fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud.’ Då greps Moses av bävan och dristade sig icke att se dit.
1873
Jag är dina fäders Gud, Abrahams Gud, Isaacs Gud, och Jacobs Gud. Då vardt Moses förfärad, och torde icke se dit.
1647 Chr 4
Jeg er dine Fædres Gud / Abrahams Gud / oc Jsaacs Gud / oc Jacobs Gud. Da befvede Moses / oc torde icke acte der paa.
norska 1930
32 Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel, og vågde ikke å se på det.
Bibelen Guds Ord
som sa: "Jeg er dine fedres Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud." Og Moses skalv og våget ikke å se på.
King James version
Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.

danska vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:1 - 50 AA 221
7:30 - 38 PP 251-2, 369; 3SG 186-8   info