Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 7: 39 |
2000 Men våra fäder ville inte lyda honom utan stötte honom ifrån sig. De önskade sig tillbaka till Egypten | reformationsbibeln vilken våra fäder inte ville lyda, utan stötte honom ifrån sig och vände i sina hjärtan tillbaka till Egypten, | folkbibeln Men våra fäder ville inte lyda honom. De stötte honom ifrån sig och vände i sina hjärtan tillbaka till Egypten. |
1917 Men våra fäder ville icke bliva honom lydiga, utan stötte bort honom och vände sig med sina hjärtan mot Egypten | 1873 Hvilkom edre fäder ville icke lydaktige vara; utan drefvo honom ifrå sig, och vände sig om med sitt hjerta till Egypten; | 1647 Chr 4 Hvilcken eders Fædre vilde icke væe lydige / Men støtte (hannem) fra sig / oc vende sig om i deres Hierter til Ægypten. |
norska 1930 39 Ham vilde våre fedre ikke være lydige, de støtte ham fra sig, og vendte sig i sitt hjerte til Egypten, og de sa til Aron: | Bibelen Guds Ord han som våre fedre ikke ville lyde, men forkastet. Og i sine hjerter vendte de tilbake til Egypt | King James version To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:1 - 50 AA 221 7:39 - 41 PP 316-7 info |