Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 7: 54 |
2000 När de hörde detta blev de så ursinniga på Stefanos att de skar tänder. | reformationsbibeln När de hörde detta, skar det i deras hjärtan och de bet ihop tänderna mot honom. | folkbibeln När de hörde detta blev de ursinniga och skar tänder mot Stefanus. |
1917 När de hörde detta, blevo de mycket förbittrade i sina hjärtan och beto sina tänder samman mot honom. | 1873 Då de detta hörde, skar det dem i deras hjerta, och beto samman tänderna öfver honom. | 1647 Chr 4 Mender de dette hørde / da skar det dem i deres Hierter / oc de beede Tænderne tilsammen ofver hannem. |
norska 1930 54 Men da de hørte dette, stakk det dem i deres hjerter, og de skar tenner mot ham. | Bibelen Guds Ord Da de hørte dette, stakk det dem dypt i hjertet, og de skar tenner mot ham. | King James version When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. |
7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7 7:54 - 60 EW 198-9; GW 18; ML 67; MB 33 info |