Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 7: 54


2000
När de hörde detta blev de så ursinniga på Stefanos att de skar tänder.
reformationsbibeln
När de hörde detta, skar det i deras hjärtan och de bet ihop tänderna mot honom.
folkbibeln
När de hörde detta blev de ursinniga och skar tänder mot Stefanus.
1917
När de hörde detta, blevo de mycket förbittrade i sina hjärtan och beto sina tänder samman mot honom.
1873
Då de detta hörde, skar det dem i deras hjerta, och beto samman tänderna öfver honom.
1647 Chr 4
Mender de dette hørde / da skar det dem i deres Hierter / oc de beede Tænderne tilsammen ofver hannem.
norska 1930
54 Men da de hørte dette, stakk det dem i deres hjerter, og de skar tenner mot ham.
Bibelen Guds Ord
Da de hørte dette, stakk det dem dypt i hjertet, og de skar tenner mot ham.
King James version
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

danska vers      


7 AA 99-102; LHU 104; SR 264-7
7:54 - 60 EW 198-9; GW 18; ML 67; MB 33   info