Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 8: 6 |
2000 Alla lyssnade uppmärksamt på hans ord när de hörde honom tala och såg de tecken han gjorde. | reformationsbibeln När de hörde och såg de mirakler* han gjorde, slöt folket upp som en man och lyssnade uppmärksamt på det som Filippus hade att säga, | folkbibeln Och de höll sig endräktigt till det som Filippus predikade, när de hörde och såg de tecken som han gjorde. |
1917 Och när de hörde Filippus och sågo de tecken som han gjorde, aktade de endräktigt på det som han talade. | 1873 Men folket gåfvo akt uppå hvad Philippus sade; hörandes endrägteliga, och seendes de tecken, som han gjorde; | 1647 Chr 4 Men Folckene gafve samdrecteligen act paa de ting / som sagdes af Philippo / i det de hørde oc saae de Tegn som hand giorde. |
norska 1930 6 Og folket gav samdrektig akt på det som blev sagt av Filip, idet de hørte og så de tegn som han gjorde. | Bibelen Guds Ord Og i de store folkeskarene aktet enhver på alt det som ble talt av Filip da de hørte og så de tegnene han gjorde. | King James version And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did. |
8 AA 103-11; 6BC 1059 8:1 - 25 AA 103-7 8:5 - 8 MH 139-40 8:5 - 25 DA 488 info |